A Magyarországi Középkori Latinság Szótára az UAI szótárprogramja keretében készülő latin nagyszótár, amely a középkorban a Magyar Királyság területén beszélt és írott latin nyelv szókincsét dolgozza fel: latin körülírással és magyar megfelelővel meghatározza a szavak jelentését és annak árnyalatait, majd a meghatározásokat a forrásokból merített rövid idézetekkel támasztja alá. A hazai latinság 1844-ig bezárólag a magyarországi kormányzati-hivatali írásbeliség szinte kizárólagosan használt nyelve volt, ebben az időszakban egyszersmind fontos eszköze az európai kultúrák és a hazai művelődés egymásrahatásának, manapság pedig a középkor kutatásának számos területen kiemelkedően hasznos segédeszköze. A latin szótár munkálatai nemzetközi felkérésre 1934-ben kezdődtek, nyomtatásban 1987-től kezdett megjelenni, a munka párhuzamosan haladt a nyugati és közép-európai társvállalkozásokkal.
A forrásszövegekben előforduló szavakat közvetlen szintaktikai környezetükkel együtt egyedi cédulákra írták ki, majd ezeket a címszóval ellátott cédulákat betűrendbe rendezve őrlapok alá sorolták. Az ily módon áttekinthetővé tett cédulacsomókat cipősdobozokban helyezték el. Ez a tárolási szisztéma ma már sem a korszerű kutatási követelményeknek, sem pedig a biztonsági elvárásoknak nem felel meg. A szótárt készítő kutatócsoport az 1990-es évek óta számítógép segítségével végzi feladatát, ami nagyban megkönnyítette a markerekkel ellátott szótári alapszöveg adatbázissá alakítását és szolgáltatását a Világhálón (https://clph.elte.hu/llmaeh/mklsz). Mivel azonban a szócikkek szerkesztői az egyes szócikkek összeállításához legtöbb esetben a rendelkezésre álló adatoknak csak töredékét használják fel, az összegyűlt és még mindig kéziratos cédulaállomány továbbra is értékes lehetőségeket rejt a különböző szakterületek művelői számára. Az a megfontolás állt a Proof of Concept pályázat hátterében, hogy a feldolgozott formában egyelőre a kutatóknak rendelkezésre nem álló adatállományt digitalizáljuk, és kép-formátumban az elektronikus adatbázishoz csatoljuk. A szkennelés a pályázati támogatásnak köszönhetően rendkívül jó minőségben elkészült. A cédulák nagyobb része csak az emberi szem és agy számára megfejthető kézírásokkal készült, ezért a következő lépés az adatok kézzel történő bevitele.